Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский экономический словарь - nutzen

 

Перевод с немецкого языка nutzen на русский

nutzen

m

1) польза, эффект; эффективность; полезность

2) выгода, прибыль; барыш (см. тж Nutzeffekt)

Nutzen bringen — приносить прибыль

Nutzen haben — получать прибыль

von hohem Nutzen — высокоэффективный

nicht ergebniswirksamer volkswirtschaftlicher Nutzen — народнохозяйственный эффект (напр. снижения цен); непосредственно не сказывающийся на результатах деятельности предприятия

beiderseitiger Nutzenökonomischer Nutzen beim Anwendengegenseitiger Nutzengesellschaftlicher Nutzenökonomischer Nutzenordinaler Nutzenquantitativer Nutzensubjektiver Nutzenvolkswirtschaftlicher Nutzenwirtschaftlicher Nutzen

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  nutzen.wav 1. vi годиться, быть полезным ,выгодным,, приносить пользу; быть на руку j-m bei etw. (D) nutzen — помогать кому-л. в чём-л. was ,wozu, nutzt ,nutzt, das (alles)? — к чему всё это?, какой от этого прок?, зачем это нужно? wem nutzt ,nutzt, du damit? — для кого ты это делаешь?, кому ты этим поможешь?, кому это надо? das kann uns viel nutzen — это может нам быть очень полезно, мы можем извлечь из этого большую пользу ,выгоду, das kann uns wenig ,(zu) gar nichts, nutzen — это нам ни к чему, это нам ничего не даст das nutzt ,nutzt, (ja, nun) alles nichts, wir mussen doch gehen — делать нечего, всё равно нам придётся идти wenn's auch nichts nutzt ,nutzt,, so schadet's nichts ? погов.во всяком случае это не повредит 2. vt 1) использовать, утилизировать; извлекать выгоду (из чего-л.); пользоваться (чем-л.) einen Garten nutzen — пользоваться плодами сада die Zeit voll nutzen — полностью использовать время; использовать каждую минуту 2) воспользоваться (чем-л.) wir mussen jede Gelegenheit nutzen — мы должны воспользоваться любым случаем ,поводом,, мы должны использовать любую возможность nutze ,nutze, den Tag! ? куй железо, пока горячо! NUTZEN I nutzen.wav m -s, = 1) польза, выгода dabei springt nur ein kleiner Nutzen heraus — это дает мало пользы; это не принесёт большой выгоды Nutzen bringen ,tragen, — приносить пользу; приносить прибыль ,доход, er sucht uberall...
Большой немецко-русский словарь
2.
  I vi (D) годиться , быть полезным , приносить пользу der Gesellschaft nutzen приносить пользу обществу was nützt das alles? и какая от этого польза? , всё это бесполезно! wozu nützt das? для чего это нужно? , к чему это? wem nützt das? кому это поможет? , кому это надо? das kann uns wenig nutzen это нам мало поможет es nützt (ja) alles nichts , wir müssen gehen ничего не поделаешь , нам пора идти II vt использовать; утилизировать (что-л.) , пользоваться (чем-л.) etw. industriell nutzen использовать что-л. в промышленности die Situation zu nutzen wissen* уметь воспользоваться ситуацией ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины